Shop

Here's a list of all our products

  • The native range of this species is Mauritius. It is a shrub and grows primarily in the wet biogeographic regions. L’aire de répartition indigène de cette espèce est l’île Maurice. C’est un arbuste qui pousse principalement dans les régions biogéographiques humides. Price: Rs 13,000
  • Trochetia boutoniana, an endemic shrub with bell-shaped flowers was declared as the National Flower of Mauritius on the accession to the status of Republic in 1992. Also known as ‘boucle d’oreille’ it was named after French botanist, Louis Bouton. Trochetia boutoniana, endémique de Maurice, est sa fleur nationale depuis son accession au statut de la République en 1992. Aussi connu comme ‘boucle d’oreille’, la fleur porte le nom du botaniste français Louis Bouton. Price: Rs 14,000
  •  The Mauritius olive white-eye is one of the rarest birds on Mauritius. One of reasons for its rarity is that the Mauritius olive white-eye has evolved around the nectar of several endemic flowers from Mauritius. The introduction of other plant species has led to a decline in the required flowers and hence to severely decreasing numbers of the birds. Currently there is a monitoring by the Mauritian Wildlife Foundation (MWF) for every found nest. Le zosterops olive de Maurice est l'un des oiseaux les plus rares de l'île Maurice. L'une des raisons de sa rareté est que le zosterops olive de Maurice s'est adapté au nectar de plusieurs fleurs endémiques de l'île Maurice. L'introduction d'autres espèces végétales a entraîné une diminution des fleurs nécessaires et donc une diminution importante du nombre d'oiseaux. Actuellement, la Fondation mauricienne pour la faune sauvage (MWF) effectue une surveillance de chaque nid trouvé. Price: Rs 13,000
  • Aquarelle : Format 30 /30cm Cette alliance portée autour du cou est constituée d’une corde jaune et des bijoux en or. La  corde jaune est changée chaque année  à un jour et heure propices  avec un renouvellement de vœux des mariés. Le tout accompagné de prières et chants religieux.
  • Aquarelle : Format 40 /60cm Jeune fille tamoule avec le potthou noir.
  • Sweet Nymph Dream

    8,000 VAT incl.
    Format with  frames: 45cmX35

    In the shadow of the papaya tree,

    adorned with her most beautiful jewels,

    she performs a lascivious dance.

    • Technique Mix Media: Water Colour/Acrylic and Embroidery on Canvas
    • Frame: Price: Rs 0,000 –
    • Unframed in customized pockets: Rs 0,000
      Produced on order: Delivery two weeks
  • Endemic to the island of Rodrigues Island the warbler (Acrocephalus rodericanus) of the Acrocephalidae family is an endangered species. Crown and upperparts are olive-brown whereas underparts are pale yellowish in fresh plumage and mostly greyish white with yellow wash in worn plumage. It has a long tail that is often flipped up and down. Endémique de l’île Rodrigues, la paruline (Acrocephalus rodericanus) de la famille des Acrocephalidés est une espèce en voie de disparition. La couronne et le dessus sont brun olive, tandis que le dessous est jaunâtre pâle en plumage frais et surtout blanc grisâtre avec un plumage usé jaune.  Il a une longue queue souvent frétille de haut en bas. Price: Rs 13,000
  • The Rodrigues fody (Foudia flavicans) is a rare species of bird in the weaver family. It is endemic to Rodrigues it is classified as being vulnerable. This bird is 12 to 13 cm long with an orange face and brown back, wings, and tail. Conservation efforts have included reforestation, the main cause of the increase in fody numbers. Le Fody de Rodrigues (Foudia flavicans) est une espèce d’oiseau rare de la famille des tisserands. Endémique à Rodrigues, il est classé comme étant vulnérable. Cet oiseau mesure de 12 à 13 cm de long avec une face orange et un dos, des ailes et une queue marronne. Les efforts de conservation ont inclus le reboisement, a provoqué l’augmentation du nombre de cet oiseau. Price: Rs 15,000
  • Aquarelle : Format 40 /60cm Elle a traversé d’un pas vif et saccadé le rectangle parsemé de braises ardentes. L’ablution des pieds avec du lait et de l’eau safranée la ranima… et elle sourit.
  • Aquarelle : Format 40 /60cm Le Potthou est un tikka noir fait à base  de riz grillé  est mis sur le front pour éloigner le mauvais œil (kannou). Elle est aussi utilisée pour dessiner un trait noir sous l’œil des nouveaux nés dès  leur onzième jour de vie.
  • The Pink Pigeon (Nesoenas mayeri) is endemic to Mauritius. It has been saved from extinction by the Mauritian Wildlife Foundation, the Durrell Wildlife Conservation Trust and the Government of Mauritius since 1977 through a captive breeding and release programme in the Black River Gorges National Park, Ile aux Aigrettes, Bambou Mountains and Chamarel. Le pigeon des Mares (Nesoenas mayeri) est un pigeon endémique de Maurice.  Il a été sauvé de l’extinction par la Mauritian Wildlife Foundation, la Durrell Wildlife Conservation Trust et le gouvernement de Maurice depuis 1977 à travers un programme de reproduction en captivité et de relâcher dans la nature, principalement dans le parc national des Gorges de la Rivière Noire, sur l’Ile aux Aigrettes, dans la chaine de montagne de Bambou et Chamarel. Price: Rs 15,000
  • Aquarelle : Format 30 /30cm Le bharata natyam, exprimant les thèmes religieux et les idées spirituelles de l'Inde du Sud, est une forme majeure de danse classique tamoule du Tamil Nadu.
  • Aquarelle : Format 40 /60cm Le Minji est un anneau en argent que l’époux met dans l’index du pied de son épouse lors de leur union sacrée (kalyanon-mariage).  L’époux par ce geste s’engage à lui rester fidèle  et à subvenir à ses besoins matériels et émotionnels.
  • Out of stock
    SOLD!
    SOLD : Private Collection Format with  frames: 45cmX35

    Paal kudam  (Paal means milk,

    kudam means pot (milk pot)) is carried

    mostly by women during the Thaipussam Cavadee

    • Technique Mix Media: Water Colour/Acrylic and Embroidery on Canvas
    • Frame: Price: Rs 0,000 –
    • Unframed in customized pockets: Rs 0,000
      Produced on order: Delivery two weeks
  • Aquarelle : Format 30 /40cm Paal Koudam est une cruche en cuivre contenant  du lait sacré et qui est porté traditionnellement par des femmes  pendant le Cavadee.
  • Aquarelle : Format 30 /40cm Paal Koudam est une cruche en cuivre contenant  du lait sacré et qui est porté traditionnellement par des femmes  pendant le Cavadee.
  • This gecko is called ‘lézard banane’ in Mauritius, where it is endemic. It is also found on several islets. Living in trees and copses, it is intense green with red and brown patterns and measures up to 11 cm long. It is insectivorous and also feeds on nectar and fruit. Ce gecko est appelé ‘lézard banane’ à Maurice, d’où elle est endémique. On la retrouve aussi sur plusieurs ilots. Vivant dans les arbres et taillis, il est de couleur vert intense avec des motifs de rouge et brun et mesure jusqu’à 11 cm de long. Elle est insectivore et consomme également du nectar et des fruits.  Price: Rs 15,000
  • Out of stock
    SOLD!
    SOLD Diameter: 80mm Height: 95mm Thickness: 3mm Material: Ceramic
  • Out of stock
    SOLD!
    SOLD Diameter: 80mm Height: 95mm Thickness: 3mm Material: Ceramic
  • The Mauritius paradise flycatcher (Terpsiphone desolata) is a passerine bird endemic to Mauritius and is one of the five extant species of forest-living passerines native to Mauritius. This small (c.11 gram) insectivorous, territorial passerine was previously wrongly considered similar to the sub-species found in Reunion Island. And this has been proven. Le moucherolle du paradis de l’île Maurice (Terpsiphone desolata) est un passereau endémique parmi les cinq espèces existantes de l’île Maurice. Ce passereau territorial insectivore de petite taille (environ 11 grammes) était auparavant considéré a tort comme semblable à la sous-espèce de l’île de la Réunion. Et ça a été prouvé. Price: Rs 15,000
  • The Mauritius fody is a small songbird of about 14 cm in length. Breeding males are bright red from head to chest with an orange patch on the rump, while the female is a duller olive-brown colour with darker wings. Threatened by predators and deforestation a captive breeding program carried out by the Mauritian Wildlife Foundation has produced many chicks and successfully increased its population recently. Le Fody Maurice est un petit oiseau chanteur d’environ 14 cm de longueur. Les mâles reproducteurs sont rouge vif de la tête à la poitrine avec une tache orange sur la croupe, tandis que la femelle est de brun olive terne plus foncé sur les ailes. Menacé par les prédateurs et la déforestation, un programme d’élevage en captivité mené par la Mauritian Wildlife Foundation a produit de nombreux poussins et a récemment réussi à augmenter sa population. Price: Rs 13,500
  • Out of stock
    SOLD!
    Dimension: 21 x 30 cm SOLD to Nelson Mandela Cultural Center
  • Aquarelle : Format 30 /40cm « Tout doucement, les ondulations de chaleur se font plus épaisses. Elles deviennent plus opaques, comme si elles se fusionnaient entre elles, s’amalgamaient pour former, au-dessus du brasier, un voile uniforme. … » Le voile de Draupadi, Ananda Devi
  • Aquarelle : Format 30 /30cm Originaire du Sud de l’Inde  le jus  Panakon est  fait avec du citron, tamarin, cardamone et gingembre. Cette boisson désaltérante est servie  aux pèlerins  du Cavadee  durant la procession. Traditionnellement c’est partagé en grande gorgée dans un gobelet en cuivre à bec appelé le mookovolai en tamoul.
  • Aquarelle : Format 40/60 Le Koumbham, gros pot en cuivre rempli d’eau avec un coco, des feuilles de manguier, est décoré avec le koungon (poudre rouge) et du sandanam (poudre jaune). L’eau sera sacralisée par les mantras et partagée aux dévots.
  • Kolattam folk dance

    8,000 VAT incl.
    Format with  frames: 45cmX35

    Kolattam, a festive rhythmic ceremonial dance using sticks,

    consists of different movements.

    These include tilting of the body, intricate footsteps and hitting of the sticks in a specific pattern.

    • Technique Mix Media: Water Colour/Acrylic and Embroidery on Canvas
    • Frame: Price: Rs 0,000 –
    • Unframed in customized pockets: Rs 0,000
      Produced on order: Delivery two weeks
  • Regarded as one of the world’s rarest birds, the Mauritius kestrel (Falco punctatus) now the national bird of Mauritius< This bird of prey from the family Falconidae is endemic and live in the south-western forests of Mauritius. It is the most distinct of the Indian Ocean kestrels. Considéré comme l’un des oiseaux des plus rares au monde, la crécerelle de Maurice (Falco punctatus) est maintenant son Oiseau National. Cet oiseau de proie de la famille des Falconidae est endémique et vit dans les forêts du sud-ouest de l’île Maurice. C’est la plus distincte des crécerelles de l’océan Indien. Price: Rs 15,000
  • Shrub, 2 to 4 metres tall. Critically endangered Hibiscus genevii, is a species of the Malvaceae family. Endemic to Mauritius it is also known as mandrinette. It prefers semi-wet areas. Flowers are pale pink and the plant bears flowers all year round. The young leaves have different shapes than the adult ones. Hibiscus genevii, une espèce menacée, est de la famille des Malvacées. Endémique à Maurice, elle est également connue sous le nom de mandrinette. Préférant les zones semi-humides, la plante porte des fleurs de couleur rose pâle toute l’année. La forme des jeunes feuilles est différente de celle des adultes. Price: Rs 15,000
  • SOLD: Ministry of Foreign Affairs Format with  frames: 45cmX35

    Title:  Bhojpuri Folk Songs Geet Gawai dance performance

    गीत-गवाई - विवाह का एक महत्वपूर्ण हिस्सा

    Listed as Intangible Cultural Heritage

    Representative of the World Heritage of UNESCO

    • Technique Mix Media: Water Colour/Acrylic and Embroidery on Canvas
    • Frame: Price: Rs 0,000 –
    • Unframed in customized pockets: Rs 0,000
    Produced on order: Delivery two weeks
  • cardboard sleeve: Rs 4,000 By Post : SHIPPING COSTS: Rigid cardboard pouch: EUROPE + A4 : Rs 2500 [50€] + Postage [ 14€] Total 3,200 [64 €] A3 : Rs 3000 [60€] Total + Postage [ 14€] Rs3,700 [74€] FORMAT : Aquarelle et Sans Cadre A3 : 30X40 cm dans une pochette en carton rigide : Rs 4,000 Par envoi Postal : FRAIS DE PORT: Pochette en Carton rigide: EUROPE + A4 : Rs 2500 [50€] + Postage [ 14€] Total 3,200 [64 €]                    A3 : Rs 3000 [60 €] Total + Postage [14€] Rs3,700 [74€] Choose any painting from Originals
  • FORMAT: Watercolor and Framed A3: 30X40 cm

    4,0005,000 VAT incl.
    TECHNIQUE: Watercolor on 200 gsm Canson paper FRAME: Wooden. Packaging in corrugated cardboard with explanatory label. Price A3 : Rs 5,000 [100 €] WITHOUT FRAME: In Rigid Sleeve: Rs 4,000 [80€] TECHNIQUE : Aquarelle sur papier 200 g/m² Canson CADRE: En Bois. Emballage en carton ondulé et avec étiquette explicative. Prix A3 : Rs 5,000 [100 €] SANS CADRE : En Pochette Rigide : Rs 4,000 [80€] Choose any painting from Originals
  • TECHNIQUE: Watercolor on 200 gsm Canson paper FRAME: Wooden. Corrugated cardboard packaging with explanatory label. Price: A4 Rs 3,000 [60 €] WITHOUT FRAME: In Rigid Sleeve: Rs 2,500 TECHNIQUE : Aquarelle sur papier 200 g/m² Canson CADRE: En Bois. Emballage en carton ondulé avec étiquette explicative. Prix : A4 Rs 3,000 [60 €] SANS CADRE : En Pochette Rigide : Rs 2,500 Choose any painting from Originals
  • Format:  A4 [ 24X29] Aquarelle / Marie Louis et Cadre  Technique: Water Colour PAPER 200GM Canson Frames: Wood Packaging in corrugated carton Price: Rs 2,500 [50 EU] Postage with Frames: EUROPE + Rs 500 [10 Eu] Total Rs 3000 [60Eu] POSTAGE Without Frames : EUROPE + Rs 250 [5] Total 2750 [55Eu] Safety and Protective Packaging/Tracking by Mauritius Posts to Addressee. POSTAGE: Inland Safety and Protective Packaging/Tracking: Rs 100 [2 Eu] Payment online. Full Payment before delivery by registered post.  
  • This endemic bird of Mauritius is the only surviving parrot of the Mascarenes. Thanks to conservation work, including a captive breeding programme, undertaken by the Mauritian Wildlife Foundation (MWF), there are now over 800 Echo Parakeets in the wild. Cet oiseau endémique de Maurice, est le seul survivant parmi les perroquets endémiques qui existaient aux Mascareignes. Grâce au travail de conservation, dont un programme d’élevage en captivité, entrepris par la Mauritian Wildlife Foundation (MWF), il y a aujourd’hui plus de 800 grosses câteaux vertes en nature. Price: Rs 15,000
  • Dodos settled in Mauritius over 4 million years ago. With no predators, they lost their ability to fly and lived on fruits that had fallen from trees. In 1505, The Portuguese became the first human settlers, and the dodos became a source of fresh meat for the sailors. Later, in 1638 the Dutch used the island as a penal colony. Rats, pigs and monkeys ate dodo eggs in the ground nests. The last one was extinct in 1681. Les Dodos se sont installés à Maurice il y a plus de 4 millions d’années. Sans prédateurs, ils ont perdu leur capacité à voler et ont vécu sur des fruits tombés des arbres. En 1505, les Portugais sont devenus les premiers colons humains, et les dodos sont devenus une source de viande fraîche pour les marins. Plus tard, en 1638, les Hollandais utilisaient l’île comme colonie pénitentiaire. Rats, cochons et singes mangeaient des œufs de dodo dans les nids. Le dernier a disparu en 1681. Price: Rs 15,000

Title

Go to Top